592960242a3ee915e3accbe7e1c8c81fВ рамках программы «Доступная среда» Министерство культуры создало копии почти четырех десятков наиболее известных фильмов прошлых лет, снабженные субтитрами, а также тифлокомментариями (лаконичными описаниями предмета, пространства или действия, которые непонятны слепым или слабовидящим без специальных словесных пояснений).

Для обеспечения доступности инвалидам по зрению и слуху фильмов прошлых лет в Государственную программу «Доступная среда» на 2011 – 2020 годы включен пункт по субтитрированию и тифлокомментированию наиболее выдающихся отреставрированных и оцифрованных фильмов, – сообщили газете ВЗГЛЯД в пресс-службе Министерства культуры России.

Среди фильмов, снабженных субтитрами и тифлокомментариями: «Александр Невский» и «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна, «Андрей Рублев» Андрея Тарковского, фильмы Сергея Бондарчука и Никиты Михалкова, Леонида Гайдая и Эльдара Рязанова, Георгия Данелия и Карена Шахназарова.

«Было осуществлено тифлокомментирование и субтитрирование 38 полнометражных фильмов, включая 12 двухсерийных (всего 50 серий), – рассказали в пресс-службе Минкульта. –  Для каждого фильма была создана копия фильма для цифрового кинотеатрального показа в формате DCP (Digital Cinema Package), содержащая одновременно тифлокомментарий и субтитры для глухих, а также копия фильма в формате DVD, одновременно содержащая открытый тифлокомментарий и субтитрами для глухих (мастер DVD-диска – то есть файл)».

Правообладатели фильмо – «Киноконцерн «Мосфильм» и Госфильмофонд России обязуется по запросу кинотеатров и кинопрокатных организаций, а также телевизионных каналов предоставлять копии фильмов для коммерческого и некоммерческого показа. Кроме того, фильмы, снабженные субтитрами и тифлокомментариями, будут размещены в интернете в свободном доступе на интернет-ресурсах «Мосфильма», Госфильмофонда и на портале КУЛЬТУРА.РФ. Картины, снятые на «Мосфильме» уже размещены в свободном доступе на канале Youtube и доступны по ссылке. «Рубрика называется «Mosfilm-AudioDescription» (фильмы с тифлокомментариями). Остальные ленты будут размещены в ближайшее время», – пояснили в пресс-службе Министерства культуры.

Добавим, что в марте этого года были приняты поправки в закон «О господдержке кинематографии», – которые установили, что новые национальные фильмы, получающие государственную поддержку на производство или прокат, подлежат обязательному субтитрированию и тифлокомментированию.

 

https://vz.ru/news/2017/7/31/880835.html